-
Jaen, mai 2006, réunion organisée par l'IMSERSO (Instituto des mayore y Servicios Sociales sur « La situation du vieillissement en 2006 ».
• كانون الثاني/يناير - أيار /مايو 2006، اجتماع نظمه معهد المسنين والخدمات الاجتماعية عن ''حالة الشيخوخة في عام 2006``.
-
Bien que désavantagées, d'après une étude réalisée par l'Institut de recherche sur les services sociaux, les femmes âgées jouent un rôle important de dispensatrices de soins à leurs parents, à des membres de la famille plus âgés, à leur compagnon, à leurs fils et à leurs filles et, dans 40 % de tous les cas, à leurs petits-enfants et à d'autres membres de leur famille.
ورغم أن المسنات محرومات، وفقا لدراسة أجراها معهد بحوث الخدمات الاجتماعية، فإنهن يضطلعن بدور هام في رعاية الوالدين والأقارب من كبار السن والأزواج والأولاد والبنات، وفي 40 في المائة من الحالات، الأحفاد وغيرهم من الأقارب.
-
L'une des premières activités menées a été l'organisation, en collaboration avec l'Institut des migrations et des services sociaux du Ministère espagnol du travail et des affaires sociales, d'un atelier sur le thème des politiques économiques et sociales durables dans des sociétés vieillissantes et les indicateurs permettant une élaboration efficace de la politique générale.
وفي صدارة الأنشطة في هذا المجال عقد حلقة عمل حول موضوع ”السياسات الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في مجتمعات الشيخوخة: مؤشرات من أجل صنع السياسات بشكل فعال“ وقد تم تنظيمها بالتعاون مع معهد الهجرة والخدمات الاجتماعية التابع لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية الاسبانية.
-
Bases de l'unification du droit pénal au Mexique [OIT-STPS-Institut national des sciences pénales (INACIPE)].
ووضعت قواعد لأنشطة موحدة في المكسيك (منظمة العمل الدولية - وزارة العمل والخدمات الاجتماعية - المعهد الوطني للعلوم الجنائية).
-
L'Institut pour la sécurité et les services sociaux des travailleurs du secteur public (ISSSTE) fournit des services médicaux spéciaux à 23 États, soit une population totale de 5 millions d'individus.
ويقدم معهد الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة خدمات طبية خاصة في 23 ولاية يبلغ مجموع عدد سكانها خمسة ملايين.
-
Les membres des forces armées reçoivent leurs prestations médicales de la part de l'IGSS; toutefois, l'Institut de prévision militaire, organisme créé en 1966, assure leur régime de pensions.
ويقدم معهد التأمين الاجتماعي الخدمات الطبية، وهناك، لدى معهد التأمين العسكري، وهو مؤسسة أنشئت في سنة 1966، نظام للمعاشات التقاعدية يغطي المشتركين بالقوات المسلحة.
-
Depuis 1994, le Ministère de travail est associé au Projet centre-américain « Appui à l'intégration au travail et au développement des activités génératrices de revenus pour les personnes qui ont une incapacité », qui est financé par l'Institut des migrations et des services sociaux d'Espagne et appliqué par l'OIT.
وتشارك وزارة العمل، منذ سنة 1994، في مشروع “تقديم المساعدة من أجل إدراج المعوقين في مجال العمل وتطوير الأنشطة المدرة للدخل الخاصة بهم” لأمريكا الوسطى: وهو مشروع ممول من معهد الهجرة والخدمات الاجتماعية بإسبانيا وتقوم بتنفيذه منظمة العمل الدولية.وفي إطار هذا المشروع، يعمل صندوق رأس مال دائر لتقديم القروض للأشخاص المعوقين بالتنسيق مع مشروع التنمية الاقتصادية للاجئين والعائدين من النـزاعات المسلحة في أمريكا اللاتينية الذي يقدم له المشورة.
-
Pour éliminer la discrimination dans les systèmes de rémunération et les conditions d'emploi des femmes, le 8 septembre 2006, le Secrétariat national aux rémunérations de l'État, le CONAMU, la Fédération syndicale internationale des services publics et l'Institut latino-américain de recherches sociales ont signé un accord de coopération interinstitutions ayant pour objet de « Contribuer à garantir l'application des principes d'égalité entre hommes et femmes dans les processus de modernisation institutionnelle et de revalorisation du travail dans les institutions publiques de l'Équateur ».
قامت الأمانة الوطنية للأجور في الدولة وظروف العمل الخاصة بها والمجلس الوطني للمرأة واتحاد نقابات الهيئة الدولية للخدمات العامة ومعهد البحوث الاجتماعية لأمريكا اللاتينية بتوقيع اتفاق للتعاون فيما بين المؤسسات في 8 أيلول/سبتمبر، وهدفه ”المساهمة في ضمان تطبيق مبادئ المساواة بين الرجال والنساء في عمليات تحديث المؤسسات وإعادة تقييم العمل في المؤسسات العامة في إكوادور“، وذلك بغرض القضاء على التمييز في نظم أجور المرأة وظروف عملها.
-
Depuis 1993, l'Institut sous-traite les services de santé auprès de fournisseurs publics, privés ou mixtes, sur l'ensemble du territoire, d'institutions intitulées «entreprises médicales de prévoyance», après autorisation du Ministère de la santé et habilitation par l'INSS.
قبل إنشاء المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي كانت مخططات الضمان الاجتماعي الرسمية للتأمين ضد المرض وتقديم بدلات الأمومة تشمل منذ عام 1957 تقديم الخدمات الصحية في المؤسسات العامة والخاصة التي كانت جزءاً من البنية التحتية العلاجية ومنذ عام 1993، يشتري المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي الخدمات الصحية في سائر أرجاء الإقليم الوطني، من خلال المؤسسات المقدمة لهذه الخدمات من القطاع العام والخاص والمشترك، التي تسمى "المؤسسات الطبية للضمان الاجتماعي" (EMPs)، والتي سبق أن وافقت عليها وزارة الصحة وصدَّق عليها المعهد النيكاراغوي للضمان الاجتماعي.